排行榜 统计
  • 文章总数:3285 篇
  • 评论总数:2 条
  • 分类总数:19 个
  • 最后更新:2024年11月20日

杨绛著译七种【杨绛】

本文阅读 3 分钟
首页 文学小说 正文

杨绛著译七种【杨绛】

杨绛译著集包括以下作品:《我们仨》《干校六记》《“隐身”的串门》《杂译与杂写》(上、下)《斐多》

杨绛文学语言的成功是有目共睹的。其沉定简洁的语言,看起来平平淡淡,无阴无晴,然而平淡不是贫乏,阴晴隐于其中,经过漂洗的苦心经营的朴素中,有着本色的绚烂华丽。干净明晰的语言在杨绛笔下变得有巨大的表现力。有时把词序变换一下,不符合常规,反倒更显别致耐读。如《丙午丁未年纪事》中有一句话:“登台就有高帽子戴。”通常也许会说“登台就得戴高帽子”,因这分明是被迫。但杨绛这句话说得有点喜气洋洋的气氛,令人想起“拜年就有压岁钱”之类。这与当时的环境完全不合拍,只好当成一句反话来读:不仅表现出作者身处其境的哭笑不得的无奈心情,也隐含了她对待那时环境的解构态度。平平八个字,平静中有抗议,调侃中有悲哀,很有韵味。有时明净到有些冷,但由于渗入诙谐幽默,便平添几分灵动之气。因而使静穆严肃的语言自有生机,安静而不古板,活泼而不浮动,静中有动,动还是静。沉静诙谐中有沉着老到、雍容优雅的气派,锋芒内敛后的不动声色,有种静穆超然的中和之美。

杨绛著译七种【杨绛】epub

本文来自投稿,不代表本站立场,如若转载,请注明出处:
格雷厄姆·格林作品集(套装共9册)【格雷厄姆·格林】
« 上一篇 04-03
高而基考研心理学(统考版全7册)
下一篇 » 04-03

发表评论

发表评论

动态快讯

    请配置好页面缩略名选项

热门文章

热评文章